Zu Inhalt springen

Zeilenumbruch nach „Prof.“?

Hervorgehobene Antworten

Hallo,

ich bin neu im Forum und gleich erste Frage (ich konnte die Antwort durch die Suchfunktion nicht finden): ist ein Zeilenumbruch nach der Abkürzung „Prof.“ (gefolgt von einem Namen) zugelassen oder soll da ein nichtumbruchbares Leerzeichen stehen? Ich bin jetzt dabei ein Programmheft für Konzert meines Chores zu gestalten und dort kommt diese Abkürzung bei verschiedenen Vitas vor.

Grüße,

Joanna

Titel in abgekürzter Form würde ich immer mit umbrechen. Sonst stünde ein Prof. oder ein Dr. zuweilen recht allein am Schluß einer Zeile.

Der Plural von Vita lautet übrigens Vitae. Nicht "Vitas" schreiben, bitte.

Nicht vergleichbar mit dem Plural von Pizza, da lautet er tatsächlich Pizzas. Aber das ist ja auch nicht lateinisch. Nicht böse sein, ja?

Georg

Ergänzung: Konkret korrekt heißt es dann also "...und dort kommt diese Abkürzung in verschiedenen Vitae vor."

Preuße

  • Ersteller

Vielen Dank. Jetzt weist ihr schon, dass ich nicht deutsche Muttersprachlerin bin. :) Davon könnt ihr aber nur profitiren ;), falls irgendwo ein Text auf Polnisch zu übersetzen wäre oder ihr etwas über der polnischen Typographie erfahren wolltet.

Grüße,

Joanna

  • Ersteller

Ups, ich habe "ihr" geschrieben, weil ich zwei Einträge gesehen habe. Mir ist es aber nicht aufgefallen, dass sie nur von einer Person kommen. :)

Vielen Dank. Jetzt weist ihr schon, dass ich nicht deutsche Muttersprachlerin bin. :) Davon könnt ihr aber nur profitiren ;), falls irgendwo ein Text auf Polnisch zu übersetzen wäre oder ihr etwas über der polnischen Typographie erfahren wolltet.

Grüße,

Joanna

Dobsche, Johanne.

Moi bosche, moi bosche.

Eine echte Polin hier in dieser Männerwelt.

Ich freue mich sehr.

Alles Gute und ein langes Typographinnen-Leben.

Georg

Preuße mit Cousin in Koszalin :D

Ups, ich habe "ihr" geschrieben, weil ich zwei Einträge gesehen habe. Mir ist es aber nicht aufgefallen, dass sie nur von einer Person kommen. :)

Ach, das ist der Pluralis Majestatis.

Unnötig. Du kannst ruhig Georg sagen

oder Jurek, wie meine Verwandten im heutigen Polen sagen. :)

Preuße

Ich schließe mich Georg an und möchte noch um ein ›es kommt drauf an‹ ergänzen. Der ›Dr.‹ ist ein klarer Fall, der ›Prof.‹ geht meist auch, bei Titelsammlern wie dem ›Dipl. Ing. Dr. etc.‹ ist das umbrechen oft nicht zu vermeiden. Haben die Kollegen auch Regeln für diesen Fall zur Hand?

Greetinx. Markus.

Ach, das ist der Pluralis Majestatis.

Unnötig. Du kannst ruhig Georg sagen

oder Jurek, wie meine Verwandten im heutigen Polen sagen. :)

Bitte dann aber auch: majestatis kleingeschrieben...

Lars, deutsch

Lasse (sprich: Lasche), schwedisch

Laurentius (der „Lorbeerbekränzte“, jawohlja!), lateinisch

Ja, das stimmt wohl - majestatis wird kleingeschrieben, da hat der Bekränzte wohl recht :)

Wußtest Du, daß es in Polen üblich ist, z.B. der Dame des Hauses die Hand zu küssen, wenn man zu Besuch kommt? 1974 hat mein Vater mir die "Kalte Heimat" gezeigt. Aber ich wollte nicht (der Dame die Hand küssen). Da war der Alte dann so richtig sauer. Heute würde ich's machen. Naja.

Und meine Oma stand immer hinter meinem Stuhl und hat auf polnisch geweint "Mein großer schwarzer deutscher Teufel" und hat mir über'n Kopp gestreichelt. Und morgens um 5 hat sie mich geweckt und hat mich mitgenommen in die Kirche und ihrem Priester vorgestellt.

Und Sprit mit Honig habe ich getrunken, 90prozentiger Alkohol - zum Frühstück. Und Elena habe ich kennengelernt und wir sind zusammen schwimmen gegangen und so. Da war ich 19. Sie sprach nur französisch und ich nur englisch. Aber es war ganz toll. :oops:

Mazurek Dąbrowskiego - Noch ist Polen nicht verloren.

Preuße

Dr. ist kein Namensbestandteil. Prof. auch nicht. Dipl.-Ing. auch nicht.

Du hast recht. Und ich wußte es nicht richtig:

http://doktorandenforum.de/fertig/titelfuehren.htm

Dort steht u.a. "Anders als viele meinen, ist der Doktorgrad in Deutschland zwar kein Namensbestandteil. Dennoch sieht das Personalausweisgesetz vor, dass der Doktorgrad in den Ausweis eingetragen wird (§ 1 Abs. 2 Nr. 3 des Personalausweisgesetzes)."

Danke für die Korrektur.

Georg

  • 3 Wochen später...

noch ein korinthengekackter, die ursprüngliche frage nicht weiter erhellender nachtrag: der plural von pizza lautet "pizze". eigentlich. aber heute darf man ja alles. (auch alles klein schreiben ...)

noch ein korinthengekackter, die ursprüngliche frage nicht weiter erhellender nachtrag: der plural von pizza lautet "pizze". eigentlich. aber heute darf man ja alles. (auch alles klein schreiben ...)

Sagt wer?

Der Duden sagt Pizzas oder Pizzen. Bastian Sick hatte mal einen ganzen Artikel über diese Thematik. Hab den Link jetzt aber gerade nicht parat.

Ralf

Wir Deutsche sind doch die Nummer 1 weltweit in der Übernahme und Verhunzung ausländischer, meist anglo-amerikanischer Begriffe. (Laut einer neuen Studie haben die Finnen rund 95% aller Computer-Begriffe in die finnische Sprache übersetzt und diese werden auch genutzt. In Deutschland sind es weniger als 15%.)

Deshalb plädieren ich für:

Pizza, Pizzae - eine Latein-Verballhornung.

Wobei ja jeder weiß, daß dies nur ein Scherz sein kann.

Denn im Vatikan-Duden wird der Begriff Pizza korrekt mit PLACENTA COMPRESSA in die vatikanische Amtssprache, also ins Lateinische, übersetzt.

Georg

Erstelle ein Konto, um zu kommentieren

Wichtige Informationen

Wir setzen Cookies, um die Benutzung der Seite zu verbessern. Du kannst die zugehörigen Einstellungen jederzeit anpassen. Ansonsten akzeptiere bitte diese Nutzung.

Konto

Navigation

Browser-Push-Nachrichten konfigurieren

Chrome (Android)
  1. Klicke das Schloss-Symbol neben der Adressleiste.
  2. Klicke Berechtigungen → Benachrichtigungen.
  3. Passe die Einstellungen nach deinen Wünschen an.
Chrome (Desktop)
  1. Klicke das Schloss-Symbol in der Adresszeile.
  2. Klicke Seiteneinstellungen.
  3. Finde Benachrichtigungen und passe sie nach deinen Wünschen an.