[Mitglied Nike…] Geschrieben November 6, 2009 Teilen Geschrieben November 6, 2009 ich kämfe gerade mit einem geschäftsbericht, der in verschiedenen sprachen erscheint. für die deutsche version werden die normalen anführungszeichen (99 /66) verwendet. im französischen die guillemets. im deutschen kann setze ich die anführungszeichen bei größeren texten ausserhalb des satzspiegels (optischer randausgleich). mein gefühl sagt mir, dass das bei guillemets keinen sinn macht. seht ihr das ähnlich? Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Seba…] Geschrieben November 6, 2009 Teilen Geschrieben November 6, 2009 So ist es. Der Randausgleich soll ja ein optisches Loch ausgleichen, den es bei den Guillemets praktisch nicht gibt (Ausnahmen bestätigen die Regel - siehe Garamond Premier und Guillemets in französischer Verwendung). Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Novy…] Geschrieben November 7, 2009 Teilen Geschrieben November 7, 2009 als ehemalige Schriftsetzer in Frankreich, sehe ich da keine Sinn Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Nike…] Geschrieben November 7, 2009 Themen-Ersteller Teilen Geschrieben November 7, 2009 danke für die antworten. so wirds dann gemacht. Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenEinloggen
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmelden