[Mitglied Smö…] Geschrieben August 15, 2012 Teilen Geschrieben August 15, 2012 Hallo Forum Weiss jemand bescheid, wie man die Französischen Ordnungszahlen richtig setzt? 1er 2è oder 1er 2è Im Englischen Text stellt man die Endungen nicht hoch, laut Forssman. Aber wie ist es im Französischen? Gruss sb Link zu diesem Kommentar
[Mitglied mori…] Geschrieben August 15, 2012 Teilen Geschrieben August 15, 2012 Hochgestellt. Tschau Stefan Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Nerd…] Geschrieben August 15, 2012 Teilen Geschrieben August 15, 2012 Ich kenne die auch nur hochgestellt und dann ohne accents, also 2e statt 2è – so handhaben es auch die französischen Wörterbücher, die hier herumfliegen. Die es mit accent fallen weg, aus première wird also 1re, aus deuxième dann 2e und so weiter – die genauen Regeln dafür müsste man eigentlich auch irgendwo online finden, aber auf die Schnelle hatte ich kein Glück. Edit: Hier gibt es am Ende einen kurzen Abschnitt mit Beispielen, vielleicht hilft das ja schon weiter Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Muec…] Geschrieben August 15, 2012 Teilen Geschrieben August 15, 2012 In der französischen Wikipdia stehen sie auch hoch in Variationen, aber auch nur die ersten. Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Smö…] Geschrieben August 16, 2012 Themen-Ersteller Teilen Geschrieben August 16, 2012 Super. Ich danke euch für die Hinweise. Grues sb Link zu diesem Kommentar
[Mitglied a888…] Geschrieben August 16, 2012 Teilen Geschrieben August 16, 2012 … Im Englischen Text stellt man die Endungen nicht hoch, laut Forssman. … Das ist aber nur seine Meinung, es gibt durchaus gute Argumente, sie hochzustellen. Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Þors…] Geschrieben August 16, 2012 Teilen Geschrieben August 16, 2012 Wollte ich auch gerade schreiben. Bei 3rd/3 ͬ ͩ usw. würde ich persönlich immer nach dem konkreten Fall entscheiden. Bei Straßennamen würde ich eher keine Hochstellung benutzen, da ich “2nd Street” mehr als Eigennamen sehe und nicht als einen expliziten Hinweis darauf, dass es sich bei einer Aufzählung von Straßen ausgerechnet um die zweite handelt. Es gibt z.B. viele Städte, die eine 2nd Street und eine 3rd Street haben, aber keine 1st Street mehr, weil diese wichtigere Hauptstraße irgendwann mal umbenannt wurde. (Auf Straßenschildern wird übrigens eher selten hochgestellt. Das Bild im anderen Thread dürfte eher die Ausnahme als die Regel abbilden.) Der kategorische Passiv™ (»das macht man so«) ist bei Fragen, die die englische Sprache betreffen, nur sehr selten angemessen. Zu oft gibt es verschiedene Meinungen und Praktiken. Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenEinloggen
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmelden