Jump to content
Registriere dich bei Typografie.info und schalte sofort alle Mitgliederfunktionen (einschließlich des Download-Portals) frei …

the best standard and best available fonts of Christian book

Empfohlene Beiträge

feya

有一本書在我們的教會,已經從英語翻譯成德語,並準備出版。並原諒我,我們想知道什麼是最好的標準和基督教書籍的最佳可用字體?如果他們可以自由會被罰款。還是德國最經典的聖經,如路德聖經(1984年),或者NASB,他們使用什麼字體?我們要參考,謝謝。

Link zu diesem Kommentar
Þorsten

Google Translate meint:

Zitat

There is a book in our church that has been translated from English into German and is ready for publication. And forgive me, we want to know what is the best standard and the best available font for Christian books? If they can be free will be fine. Or is it the most classic Bible in Germany, such as the Lutheran Bible (1984), or NASB, what fonts do they use? We have to refer to, thank you.

(Die deutsche Übersetzung scheint mir schwerer verständlich zu sein.)

 

@feya Are you able to read English or German? I’m not sure anyone here will be able to answer your question in Chinese.

  • Gefällt 1
Link zu diesem Kommentar
feya
vor 7 Minuten schrieb Þorsten:

Google Translate meint:

(Die deutsche Übersetzung scheint mir schwerer verständlich zu sein.)

 

@feya Are you able to read English or German? I’m not sure anyone here will be able to answer your question in Chinese.

thank you ,yes I can read English,and a little German.

Link zu diesem Kommentar
catfonts

Ich sehe eigentlich nicht, dass die Google-Übersetzung unverständlich sein soll.

 

Anscheinend gibt es da ein in englisch geschriebenes kirchliches Buch, das auf deutsch übersetzt werden soll, und die Frage ist, ob eine bestimmte Schriftart für derartige Druckwerke in Deutschland üblich ist, und ob es möglicherweise ein kostenloser Font ist, was in diesem Zusammenhang schön wäre.  Und welche Schriftart für die Lutherbibel in der Ausgabe von 1954 oder für die Einheitsübersetzung (?)  verwendet wurde.

 

Hab ich doch so richtig verstanden, oder?

  • Gefällt 1
Link zu diesem Kommentar
Erwin Krump

Die katholischen Bistümer Deutschland, Österreich und Schweiz haben 2013 ein gemeinsames Gebets-und Gesangsbuch herausgegeben. Die Arbeit an dem Buch dauerte an die zehn Jahre. Herausgekommen ist ist, meiner Ansicht nach, ein vorbildliches Konzept, das dann in diesem Werk zur Durchsetzung kam. Man könnte dies als Anregung sehen.

 

Auch die Schrift „DTL Documenta“ wurde mit Sorgfalt ausgewählt.

 

http://www.dutchtypelibrary.nl/PDF/M504/DTLDocumentaplusSans_M504.pdf

 

Weitere Informationen zur Entstehung des Buches:

 

http://www.designtagebuch.de/gotteslob-die-gestaltung-des-gebet-und-gesangbuches-der-katholischen-kirche-in-deutschland/

  • Gefällt 2
Link zu diesem Kommentar
feya


Dear Robert Michael,
Our church has a book, this book has translated from English into German, and it will soon be published in Germany. Now we need to find the suitable fonts information, for example which font is best for the book, and it is free with no copyright? Or do you know what the fonts and what size fonts of the Luther Bible 1984 or 2017 and other Bible? If you know that is so great. Could you provide us such fonts for our reference? If the copyright of such fonts is not free, we can pay for it. Our book size is 14mmx21mm. Thank you very much.

 

Kind regards

Feya

Link zu diesem Kommentar
feya
10小時前寫道feya:


親愛的羅伯特·邁克爾,我們的教會有一本書,這本書從英文翻譯成德文,而且很快就會在德國出版。現在,我們需要找到合適的字體信息,例如哪個字體是最好的書,它是免費的,沒有版權?或者你知道聖經路德1988年或2017年其他年聖經的字體大小狀語從句:的英文什麼字體如果你知道這是如此之大。你能提供我們尋求供我們參考字體如果尋求字體的著作權是不是免費的,我們可以為它付出。我們的書大小為14cmx21cm。非常感謝你。

 

親切的問候

Feya

 

Link zu diesem Kommentar
Liuscorne
vor 11 Stunden schrieb Erwin Krump:

Die katholischen Bistümer Deutschland, Österreich und Schweiz haben 2013 ein gemeinsames Gebets-und Gesangsbuch herausgegeben. [...]

Auch die Schrift „DTL Documenta“ wurde mit Sorgfalt ausgewählt.

Apparently, DTL Documenta is a popular choice for this type of religious publication. Feyll und Forssmann use it for the new edition of the Luther Bible.

 

https://www.die-bibel.de/ueber-uns/unsere-uebersetzungen/lutherbibel-2017/unsere-jahresserie/zur-neugestaltung-der-lutherbibel-2017/

  • Gefällt 1
Link zu diesem Kommentar
feya
15小時前寫Liuscorne:

顯然,DTL文 獻是這類宗教出版物的熱門選擇。Feyll和Forssmann使用它的路德聖經的新版本。

 

https://www.die-bibel.de/ueber-uns/unsere-uebersetzungen/lutherbibel-2017/unsere-jahresserie/zur-neugestaltung-der-lutherbibel-2017/

太感謝你了!和你了解的字體大小是什麼?我的德國也不是那麼好,所以我不知道很清楚。

Link zu diesem Kommentar
feya
上19/09/2016在11:16歐文Krump寫道:

在德國,奧地利和瑞士天主教教區至2013年發表了聯合祈禱和讚美詩,書上工作了近十年。什麼已經出來了,在我看來,排這在這項工作中來強制執行模式的概念有人可能會認為這是一個建議。

 

簽名“DTL文獻展”被選為小心。

 

http://www.dutchtypelibrary.nl/PDF/M504/DTLDocumentaplusSans_M504.pdf

 

關於這本書的開發的更多信息:

 

http://www.designtagebuch.de/gotteslob-die-gestaltung-des-gebet-und-gesangbuches-der-katholischen-kirche-in-deutschland/

這是有用的我,現在我 am學會ing 如何排版一本書!:-P

Link zu diesem Kommentar
feya
Am 2016/9/19 um 11:16 schrieb Erwin Krump:

在德国,奥地利和瑞士天主教教区至2013年发表了联合祈祷和赞美诗。书上工作了近十年。什么已经出来了,在我看来,这排在这项工作中来强制执行模式的概念。有人可能会认为这是一个建议。

 

签名“DTL文献展”被选为小心。

 

http://www.dutchtypelibrary.nl/PDF/M504/DTLDocumentaplusSans_M504.pdf

 

关于这本书的开发的更多信息:

 

http://www.designtagebuch.de/gotteslob-die-gestaltung-des-gebet-und-gesangbuches-der-katholischen-kirche-in-deutschland/

Thank you so much!:-D our book is  14cmX21cm (or 21.4cm),and what the fonts  size is best you think ? and how about the Margins inside or out side? 

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Einloggen

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden

Unsere Partner

Mit über 130.000 Fonts der größte Schriften-Shop im Internet.
Entdecke hunderte Font-Sonderangebote.
FDI Type Foundry besuchen
Hier beginnt deine kreative Reise.
Graublau Sans Pro: eine vielseitige Schriftfamilie in 18 Schnitten
×
×
  • Neu erstellen...

🍪 Hinweis:

Wir benutzen funktionale Cookies.