[Mitglied Robe…] Geschrieben April 9, 2009 Teilen Geschrieben April 9, 2009 nein. das D ist von corbijn. genau wie das schrottige M. der soll mal bei seinen fotos bleiben. Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Seba…] Geschrieben April 9, 2009 Teilen Geschrieben April 9, 2009 D P Sch / M O D DAS ist ja krass. Mich hat das auch immer fasziniert beim japanischen, wie sie Fremdwörter "einsilben" in ihr Schriftsystem. Wenn man aber genauer drüber nachdenkt: wir machen das ja genauso, wenn wir z.B. russische Namen mit lateinischen Buchstaben schreiben wollen (?????????? --> Schostakowitsch / Šostakovi?), oder natürlich auch japanische (?? --> Tenn?). Die fremden Zeichen könnte man bei uns noch viel weniger lesen und aussprechen, also eine mehr oder weniger umständliche Transliteration. Warum also nicht auch bei Bands :) (J-Rock-Bands machens ja eher umgekehrt: englische Namen, die dann wieder mit japanischen Zeichen geschrieben werden) Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Nina…] Geschrieben April 9, 2009 Teilen Geschrieben April 9, 2009 Mich hat das auch immer fasziniert beim japanischen, wie sie Fremdwörter "einsilben" in ihr Schriftsystem. […] (J-Rock-Bands machens ja eher umgekehrt: englische Namen, die dann wieder mit japanischen Zeichen geschrieben werden) Die Japaner haben echt eine superspannende Jongliererei mit Sprachen und Alphabeten drauf, manchmal komplett durcheinander und über Kreuz. Endgültig offtopic (sorry), mein Lieblingsbeispiel (gefunden in Shinjuku vor vier Jahren): Da steht: Sakuraya [Warenhauskette, lit. «Kirschblütenhandlung»; also jp. ausgeschrieben in Hiragana] Wottchi [«Watch»; also englisch transliteriert in Katakana] kan [?, sowas wie Haus, Halle etc.; also jp. transliteriert in Romaji] Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Schl…] Geschrieben April 9, 2009 Teilen Geschrieben April 9, 2009 Nein, das gehört zum Depeche Mode CI Edit: Man sollte nicht Kaffetrinken gehen, bevor man auf Abschicken klickt. Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Pach…] Geschrieben April 9, 2009 Teilen Geschrieben April 9, 2009 Frage: Ist das "#"-artige Zeichen, das in "DEPECHE" das "D" ersetzt hat, ein hebräisches? nein. das D ist von corbijn. genau wie das schrottige M. Nein, das gehört zum Depeche Mode CI Das »Nein« ist nur halbrichtig. Der Gestalter des hebräischen Plakates hat das »schrottige M« genommen, umgedreht, als hebräisches ? (Schin) verwurstet und in »Depe?« untergebracht (was natürlich sehr bemüht aussieht). Die Transliteration von »Depeche Mode« ist hier also Daleth-Pe-Schin Mem-Waw-Daleth — ist halt eine Konsonantenschrift. Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Robe…] Geschrieben April 9, 2009 Teilen Geschrieben April 9, 2009 Frage: Ist das "#"-artige Zeichen, das in "DEPECHE" das "D" ersetzt hat, ein hebräisches? nein. das D ist von corbijn. genau wie das schrottige M. Nein, das gehört zum Depeche Mode CI Das »Nein« ist nur halbrichtig. Der Gestalter des hebräischen Plakates hat das »schrottige M« genommen, umgedreht, als hebräisches ? (Schin) verwurstet und in »Depe?« untergebracht (was natürlich sehr bemüht aussieht). Die Transliteration von »Depeche Mode« ist hier also Daleth-Pe-Schin Mem-Waw-Daleth — ist halt eine Konsonantenschrift. D) Fick dich ins Knie du Klugscheißer! Link zu diesem Kommentar
[Mitglied Pach…] Geschrieben April 9, 2009 Teilen Geschrieben April 9, 2009 Daß Du »du« kleingeschrieben hast, nehm ich Dir krumm. Außerdem, wie schon gesagt … Link zu diesem Kommentar
[Mitglied 0202…] Geschrieben April 9, 2009 Teilen Geschrieben April 9, 2009 Noch ein Beispiel für die Übersetzung in hebräische Schrifzeichen: Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenEinloggen
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.
Jetzt anmelden